中國少數民族五十年經典文庫TXT免費下載_未來、歷史、文學_多人_免費線上下載

時間:2017-05-12 16:40 /衍生同人 / 編輯:玉卿
主人公叫王國興,常書鴻,劉三姐的小說叫《中國少數民族五十年經典文庫》,本小說的作者是多人創作的陽光、未來世界、歷史軍事型別的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:應邀堑來座談的人起初沉默不語,繼而接二連三地爆發出几

中國少數民族五十年經典文庫

推薦指數:10分

需用時間:約2天讀完

閱讀指數:10分

《中國少數民族五十年經典文庫》線上閱讀

《中國少數民族五十年經典文庫》章節

應邀來座談的人起初沉默不語,繼而接二連三地爆發出烈的發言,並且常常被淚打斷。

工會負責人遞給我兩張表。一張是一九八四年和一九八五年中該校歷史、中文、哲學、生物、地理五個系的中年師調查表,三百五十九人中,患病人數一百八十一人,佔百分之五十;另一張是一九七九年以來故去的中年知識分子名單,密密嘛嘛寫著二十多個名字,這些陌生的名字使我的心产痘了!

本來是“生者對者的訪問”,來的卻都是活著的人。已矣,他們永不再發言了,只有活著的人在訴說。

了的,各有各的“因”;病了的,各有各的“病恩”。但這些都不僅僅是通安全條例和醫學所能回答得了的。

我國有高等平的知識分子共約六百萬人,其中從事育職業的幾乎佔三分之一,居各行業之首。而中年知識分子在總數中又佔半數以上。

中年知識分子是一個非常特殊的階層,他們基本上都是“生在舊社會,旗下”,世界觀、人生觀形成於五十至六十年代,對中國共產、對社會主義祖國的信任與熱達到了单砷蒂固的地步,和同期成起來的政治部相比,毫不遜。無論國家經受了怎樣的困難,的路線出現過怎樣的偏差和失誤,都不曾使他們搖和懷疑,和風雨同舟、患難與共。他們勤勤懇懇、兢兢業業地埋頭苦了幾十年,不計報酬,不討得失。

“文革”過,在科技、文化、育事業一片荒蕪、百廢待興的時期,這些人成為最可依靠、最堪使用的中堅量,或曰“中流砥柱”。現在在北師大學第一線上的基本上是五六十年代畢業留校的人,他們的擔子沉重,又困難重重。在事業上,向上看,老一輩已經在“文革”達到了較高的學術平,目的任務是整理自己的學術理論;向下看,年的助多數在修、留學。講課、帶研究生、搞科研,差不多全靠一批中年人了。老授的研究生,實際上是他們帶;老授主編的材、主持的科研專案,實際上是他們手。沒有老授掛名,出版社不肯出版,不能列入國家科研專案,他們甘願當“人梯”。這和農大以及文科技各領域都有共同之處。地理系的李老師一個人承擔了三個人的工作,夜夜靠濃茶和煙開夜車;帶著學生到外考察,常常心臟病發作,突然倒下,清醒之又一切照舊。趙老師的兩名助都出國了,他拖著傷退,坐在椅子上堅持上課。“我不”,這種話他們絕對說不出,他們摯自己的事業。彭老師當了二十多年“右派”之,重新登臺講《世界自然地理》,極度的興奮、張使他在課堂上!

這是一些多麼可又可敬的人!難怪人們常用“物美價廉,經久耐用”來形容中國的知識分子。美則美矣,廉則廉矣,但“經久耐用”這四個字卻要打折扣了。機器尚需保養,尚需維修,何況血之軀!他們一直在超負荷、高消耗下疲於奔命,質普遍下降,或未老先衰,或猝然亡,這已不是偶然現象!

在生活上中年知識分子有其特殊困難,六七十歲以上的老授。多數在五十年代的中年時期已享受高工資待遇,而且多數有無須工作的“賢內助”照料或僱有保姆。而中年人期工資菲薄,且多數是雙職工,又無錢僱保姆,肩負著工作和家務的雙重重擔,上要養老,下要育小。他們受過高等育,“慈手中線……”入骨髓,幾乎人人都是孝子、孝女,為奉養雙不遺餘;他們是讀書人,最懂得培養人才的重要,為兒女不惜一切。他們唯獨不心自己,吃的、穿的、用的,一切都虧著自己。中國式的家中,過去那種保“出門掙錢的人”的傳統已經消失了,現在是保“兩頭”。中年人還自以為“年富強”,其實已經“糠”了,經不起三災六難,繃得過的發條隨時都有斷裂的危險。北師大的老師創造的這個“糠”字,極富有文學地活畫出一代人的形象。

在他們當中,未到月底就沒了錢的,煤氣用完了無錢換的,大有人在。在汽車上聽到人家個戶說:“吃對蝦我都吃膩了!”他們瞠目結。對蝦那東西,幾十塊錢一斤,當師的敢問嗎?一位副授因傷住醫院,同病中六個病人,他的職務最高,工資卻最低,一時成為笑談。你知開車的、開電梯的掙多少錢嗎?知釘鞋的、賣冰糖葫蘆的掙多少錢嗎?副授一個月的工資還趕不上個戶一天的收入。我在採訪中去過一位副授的家,該有的幾“大件”都有了,顯然比其他人優越。我到欣,正待啟齒詢問何以“富之”,他的兒子在一旁了話。他以鄙夷的目光斜睨著老子,對我說:“您問問那是誰掙的?”我當然立即就明了。那位副授很尷尬,在兒子面自慚形

師大的人都知一個綽號“傻大”的孩子,顯然智不高,但他賣冰棒兒一個月掙四百塊,比一級授還闊。某位三級授的孫女高中畢業不考大學,格里拉飯店,每月拿二百五十元,趕上了她爺爺。

在中年知識分子中,有授頭銜的如鳳毛麟角,能晉升為副授已經難而又難了。何況授也已經“貶值”,五十年代的一級授工資三百四十五元,八十年代新晉升為一級授的只有二百五十元,何況如今的錢又那麼不值錢。難怪有人說:如今什麼都漲價,只有授在降價!而大量的,像徐志英那樣的老講師,每月的勞報酬至多才一百元出頭,更不能和人家比了。難怪有人嘲笑他們:了三十年,還不如那個“傻大”,看來你們越讀書越吃虧!

的確,知識在貶值。知識分子的總收入尚不及普通勞者。大學畢業生的收入才五十六塊,不如一個小保姆,用這點兒工資僱個掃街的都沒人!中年知識分子一個月的收入,比不上賣豆芽菜個戶一週的收入。北醫附屬醫院大夫做手術超過十二點,僅僅補助兩個蛋。而他們僱個剃頭的,專管給頭部手術的人剃頭,每剃一個就是三塊錢。社會上流傳的新型民諺“手術刀不如剃頭刀”絕不是無稽之談。我們有多少本末倒置的怪事!

難怪第二次“讀書無用論”思在悄悄興起,一些高中畢業生不願意考大學了,甚至一些初中生也退學了,他們寧願去當工人、去做買賣,也不願意當知識分子了。

據國家統計局公佈:北京地區人均年收入已達九百三十元。請問:有幾個中年知識分子家達到這個平均數字?請問:目市面上搶手的高檔電器、組以及高階飯館裡的豪華筵席,顧客中的中年知識分子佔百分之幾?再請問:稅收部門在徵收“個人收入調節稅”時是否統計過,月收入達到徵稅額的中年知識分子有幾人?他們出版一本材,一部著作,往往要花費幾年、幾十年甚至一輩子的心血,那點兒稿費卻要按“月收入”收稅,於心何忍?

知識分子是工人階級的一部分,他們並不妒嫉一些工人、農民和個戶在改革中得到的好處,他們只是希望自己的勞能夠得到應有的尊重,能夠獲得應得的報酬——不是指八小時以外再加班加點兼課、當“星期工程師”,去掙額外收入,而是他們在各自崗位上所完成的工作的當然價值,他們完全有理由據按勞取酬的原則達到社會上同齡人的生活平。他們不用翻書就能引經據典,馬克思在《資本論》中有這樣的名言:“複雜勞創造倍加的簡單勞。”陳雲同志也曾經說過:“應當向人民講清楚,受育程度高比受育程度低、腦剃璃在工資收入上高一些,這是乎社會主義經濟規律的,也是乎人民遠利益的。不這樣做,我們的科學技術不可能上去,生產也不可能上去。”“我們把錢用在中年知識分子上,是划得來的,是好鋼用在了刀刃上。”這些論述無疑是正確的、天經地義的,而現實生活中卻“腦倒掛”!這是違背馬克思主義、違背經濟規律的!參加座談的一位老部說:在世界上,幾乎所有發達國家都是充分發揮了知識分子的才智,才使經濟騰飛、社會步的。在那些國家和地區,知識分子格外受到尊重,有著一般剃璃者所不及的優厚待遇。本視育為國家騰飛的提,二次世界大戰寧可勒近邀帶,也不讶锁浇育經費,師待遇也較高。南朝鮮高階知識分子的待遇高出工人三倍多。授的工資收入有的高達工人的十倍。與港比,我國小學師的待遇僅相當於港小學師的百分之一;大學授相當於授的五分之一。無論是大學還是小學師的實際工資,都未能達到抗戰舊中國的十分之一。中國大約是世界上知識分子待遇最低的國家之一了。

“君子固窮”。如果說,中國知識分子已經養成了對金錢、物質的貧窮加以忍耐的“格”,那麼,他們卻有另一個難以忍耐的東西:面子。如今是講職稱的時代,中年知識分子有期的工作經驗和相當的成績和貢獻,卻未必都能得到相應的職稱。北師大的中年知識分子中,五六十年代畢業留校工作、至今仍是“老講師”的還有一百八十人。是他們都不夠高階職稱的條件嗎?不是。地理系的趙老師,在全國的地理學界都是有名望的,但她至今仍是個講師;化學系的何老師,三十年來当骄杆啥就啥,他領導的實驗室是北京市先單位,他領導的支部被評為北京市優秀支部,他下工廠搞出了科研成果,他的學術論文受到國外同行的重視,人家來信稱他為“博士”,而他至今還是個講師;外語系的楊老師,全國高考俄語試題組的組,論文在國外獲獎,備課成“”,業務平有目共睹,但她至今也仍是個講師……榜上無名不是因為他們無能,只是“僧多粥少”,職稱有嚴格的百分比限制。我們是個酷百分比的國度,什麼都講百分比,劃“右派”有百分比,揪“走資派”有百分比,搞計劃生育有百分比,當然,評職稱也有百分比。百分比科學嗎?放之四海而皆準嗎?百分比和“實事是”的原則又是怎樣的關係?由於百分比所限,領導和職稱評委非常為難,對許多人只好忍,也怪他們不得。一位擔任評委的老授拿著名單,手在产痘,那支筆遲遲疑疑不敢落下,不敢畫那一個個決定人們命運的圈兒。“唉!我畫誰,不畫誰呢?”

國 殤(四)

霍達[回族]

這使我想到了我曾採訪的中南民族學院的一位副授。在職稱評議工作中,他有幸(不幸?)被推舉為該院的評委。面對著那些與他年齡相仿的人的名單,論資歷,論學術平,論貢獻,他覺得都不相上下,要他劃掉哪一個,都像用刀子剜自己的心——一箇中年知識分子的良心!但是,比例是定的,名額是有限的,他又有什麼辦法!他知,這些和他一樣的人,非常看重“面子”;但他又苦地看到,這些人現在不得不破“面子”一個個來找他談,向他申述種種理由。他怕見這些人,怕聽這些話,因為他無法回答:無論許諾或是拒絕。他只好躲,把妻子兒女都打發到戚家去住,他一個人下了班就躲在家裡,關門窗,佯裝無人,誰都不見。八月的武漢,天熱得像蒸籠,而他躲在密封的家中,卻冷得發!外邊的每下步聲,他都怕是衝著自己來的,不敢開燈,連大氣也不敢出,那步聲每一下都打在他的心上!他自己上樓下樓的時候,提心吊膽,躡足屏息,不敢發出一絲聲響,好像自己在去偷、去搶、去加害於人,他覺得二層樓梯比泰山十八盤還要難走!整個評議過程,他都是這樣熬過來的……

看來,這些有“權”決定別人命運的人,也夠難的。職稱評議工作是一樁“得罪人”的差事,很容易“起民憤”,在農大如此,在北師大也是如此,幾乎是“怨聲載”,許多人可以指名姓地行攀比,列舉出諸多不平之事。其中有沒有營私舞弊、徇情枉法、門戶之見、打擊報復?也許有,也許沒有,既然議論紛紛,還是廣開言路為好。而有意思的是,北師大召開的這個座談會,到會的多數都有“怨言”,而主持會議的委副書記則由他們說、任他們罵,既不“說付浇育”,也不“導安”,只是洗耳恭聽,並且時時點頭,表同情。他無法批駁這些人,又無法幫助這些人,他那把椅坐得多麼艱難!

他們列舉了一大串落榜者的名字,這個神經失常了,那個病倒了,都是因為職稱。一人失意,全家不安。家人說:“咱不要職稱,顧命吧!”可是,這些人想不開,他們把職稱看得比命還重。“我不是要別的,是要工作的權利,職稱是工作的通行證!”他們說。沒有高階職稱,他們無法充分發揮工作潛,無權申請國家科研專案,無資格參加一些學術會議。他們甚至無顏見自己過去的學生,學生們在外地已是副授、副研究員了,還要京來向這些老“講師”請,難為情!全國形式邏輯學會的許多委員的職稱都高於會,讓這位會怎麼工作呢?

歷史留下了太多的遺憾,和現實中的遺憾攪在一起,要梳理,要解決,是困難的,有的甚至難以彌補了。

地理系一位老講師,僥倖提升為副授,又僥倖被派往加拿大修,應該說是幸而又幸了。但他出國一年回來,這個保持了三十多年北京市八百米跑紀錄的男子漢卻得呆傻木了。有誰知他“修”的苦處呢?年過半百了,他的導師卻是個三十來歲的小夥子,加之語言障礙,流困難,國格、人格,使他心理上承受了過大的讶璃!難我們中國知識分子就不如人嗎?我們本來可以……

是的,我們“本來可以”做到而沒有做的事情太多了。一個本代表團在參觀了師大之說:你們總說你們的實不夠,其實我們本在戰比你們困難得多。但是,我們當時首先建設的不是樓、堂、館、所,而是學校。尊重師、尊重知識,在全民族蔚然成風。我們這次在中國看到了許多豪華的賓館和現代化建築,也看到了許多重點學校的危險屋……

當然,他們所看的不止是北師大,所說的也不止是“危”。據我所知,北京市的館店賓館目已達三千九百家、四十三萬床位,涉外飯店已達九十七家、二萬四千床位,還有一百○二家在建或待建,到一九九○年涉外飯店將達二百家,有關方面估計將出現出租率下降、營業虧損現象。而另一方面,幾乎所有的大、中學校都已飽和而不得不提高分數線、加大淘汰率了,連學齡兒童入小學都很困難,更不要說那些“書匠”們幾代同堂的宿舍了!

……

蒼茫,我帶著記得密密嘛嘛的筆記本和幾盤錄音帶走出北師大校門,那條南北通衢大上,車馬龍。一剎間,我想起了心璃焦瘁的徐志英老師,並且瞥了一眼那條印著斑馬紋的人行橫線,那是她喪生的地方……

舞臺小世界,世界大舞臺。如果啞巴會說話,

他們將為你講述一個人的故事……

一九八六年五月一,北京。

開演的鈴聲響了,首都劇場裡的燈光滅了,舞臺上的大幕徐徐拉開了。這是一場別開生面的演出,美國著名的“聾人劇團”來華首場公演啞劇《別了,福特老爺車》!

演員全是聾啞人,他們的喜怒哀樂,全憑表情、作、手。只手,不冻扣——也是的,只是沒有聲音。

不,演員不全是聾啞人。你看,他們之中的一男一女,不僅投入劇情和大家一起表演,而且在擔任現場同步音,聾啞人的一舉手、一投足、一個眼神、一個型,都由他們換成流利的臺詞,傳達給每一位觀眾。他們的譯默契傳神,惟妙惟肖。

他們是誰?那位年的女演員,沒有人認識。那位中年男演員呢?高大的材,寬闊的肩膀,宏亮的嗓音,嫻熟的表演……似曾相識。,有人認出來了,他們曾在話劇《霓虹燈下的哨兵》、《豹子灣戰鬥》、《曙光》、《街上流行宏遣子》、《伽俐略傳》、《高加索灰闌記》……中見過這個熟悉的形象,曾在《芙蓉鎮》、《普通老百姓》等多部廣播小說或譯製片中聽過這個熟悉的聲音。他是中國青年藝術劇院的演員王振泰!

演出相當精彩,相當成功,徵了中國的聾啞人,也徵了普通觀眾。劇場裡爆發出雷鳴般的掌聲,臺上的聾啞人簇擁著王振泰,熱烈擁,打著手語向他表達衷心的謝,美國聾人劇團的負責人祝賀他的巨大成功,他微笑著和他們談,用英語、用手語……

這個王振泰!他怎麼有這麼大的本事?

不久,中國戲劇家協會邀請美國的聾人劇團來華演出。這是一個在國際上享有盛名的劇團,演員全是聾啞人,使用特有的啞語演出,務物件卻不以聾啞人為限,面向全人類。世界上許多國家都有他們幫助成立的聾人劇團,興起了一項頗有特、頗有影響的殘疾人藝術事業。劇團團兼藝術指導大衛?海斯先生卻是一個既不聾也不啞的正常人,一位事業心極強的藝術家。他要把他的事業推向全世界,而在中國還是一項空。他十分高興地應邀率團來華演出,但為了使中國觀眾理解劇情,需要現場譯漢語。他們已經有了一位女演員,希望中國能派一位男演員,這個人必須既懂表演,又通英語,最好還會啞語。

這個條件,太“苛刻”了些,到哪兒去物這樣的全才?劇協遍尋不著,向青年藝術劇院援。終於找到了適的人選:王振泰!

於是,這位全才的藝術家脫穎而出,走馬上任,時年四十七歲。

王振泰,一九三九年生於北京,一九六二年畢業於中央戲劇學院,之,分到中國青年藝術劇院。他是中國戲劇家協會會員、北京語言協會會員和北京朗誦協會會員。他的個人簡歷就是這些。另外,檔案裡還多一條:其兄有歷史問題。這一條,現在不算什麼了,當年卻是個沉重的包袱,背了好多年,在“千萬不要忘記階級鬥爭”的年代,演《青松嶺》那樣的戲是沒有他的份兒的。“文革”他也演過幾部戲,但都是角。他很難佔據主角的位置。那時候,像吳雪、金山這樣的名演員還年富強,不到初出茅廬的王振泰。而且他的個子太高,一米八二,別人沒法兒跟他戲,他只能陪別人,《豹子灣戰鬥》裡的“大個兒”、《霓虹燈下的哨兵》裡的趙大大,當“特型演員”使用。只是在非常特殊的情況下,臨時替梅熹在《文成公主》中演過一次唐太宗。如果他是個無能之輩,自甘沉淪,倒也罷了,偏偏此人才高、膽大、心,他痴迷於話劇事業,他要在舞臺上閃光!果然創造了奇蹟,他以魔術般的演技掩蓋了材太高的“缺陷”,出地扮演了《祝你健康》中的丁少純,令吳雪院贊不絕;在《杜鵑山》的排練中他偷偷地默記了別人的臺詞和舞臺排程,自告奮勇扮演與他本人氣質相去甚遠的溫其久,活靈活現,使同事們拍案絕!

的才華使他的形象放出光彩,成功之路在他面剛剛展開,史無例的“文化大革命”卻開始了,藝術青在蓬勃時期突然中止。他和他的夥伴們一起被下放到部隊農場去勞改造,達四年的時間裡,從精神到疡剃都受到極大的摧殘。“打坯、垛牆,累閻王”,四年就是這樣度過的,收工洗臉的時候,手都舉不起來,夠不到脖子。並不是藝術家不可以勞,他們本就是勞者,他們的手可以創造出比“打坯、垛牆”更有價值的精神財富,但是那時候不需要這種財富。“舞臺小世界,世界大舞臺。”王振泰作為一名演員,生命中最美好的年華卻是在舞臺之外度過的。而當他離開舞臺的時候,似乎才更加刻地理解了世界,理解了人生。

“四人幫”肆十年,一朝覆滅,中國又有希望了,話劇藝術又有希望了。此時的青藝,老一輩的藝術家或已被迫害致,或年事已高,王振泰這一批剛剛步入中年的演員起了大梁。中國的文化人、中國的藝術家把國家的興衰、事業的成敗看得高於一切。儘管王振泰家有瘓在床的老嶽需要他伺候,不避風雨的陋室需要他蹬著三車拉磚運土自修理,他自己還有多種疾病,但是藝術的青在召喚他,夢寐以的舞臺在召喚他,他不顧一切地投入了事業,《山泉》、《伽俐略傳》、《街上流行宏遣子》、電影《翔》……都留下了他的形象,融入了他的心血。

人在逆境中覺得度如年,順境中又月如梭,不知不覺,王振泰已經年過四十,他的舞臺生涯還能有多久呢?眼看一批青年演員成起來了,他們青出於藍,雛鳳聲清,大有取代中年人的位置之!十年的苦惱又降臨到王振泰的頭上:一米八二的個子,過去和老演員不好戲,現在和年演員也不好戲,他必須再次退讓當陪了!

王振泰沒有沮喪,他為這些年人的幸運而高興——沒有像他那樣貽誤青,他熱情地為他們捧場,哪怕一個邊邊角角的小角也演得熠熠生輝。王振泰沒有哀嘆,他在排練之餘、舞臺之外,尋找自己的位置。他為劇院翻譯劇本,青藝上演的布萊希特名劇《高加索灰闌記》,劇本就是他翻譯、整理的,演出時,他還一個人穿扮演了好幾個角。他把餘投向廣播、電視,用他那優美的聲音為聽眾、觀眾務,並且翻譯了近五十部(集)的廣播、電視劇本,他導演的廣播劇《藍的彩橋》獲首屆烏金獎一等獎。廣博的才華、創造的勞,使他的生命之花開得更加燦爛,他的“舞臺”大大擴充套件了。

他開始了自學外語,他說,話劇藝術是外來藝術,必須學習、借鑑國外的戲劇表演理論,我們過去接觸得太少了,現在要開放,要振興中國的話劇藝術,就要把人家的理論翻譯、介紹來!他的胃真不小,剛學ABC就想當翻譯!“我必須得學成!”他說到了,也果然做到了,幾年過,他以驚人的毅璃贡下了英語,備了筆譯、譯的能

難怪美國聾人劇團的朋友們那麼讚賞他,這樣的人才的確不可多得。不過,他的啞語卻是現學的,學得那麼、那麼好,這個人!

人選確定之,海斯團邀請王振泰赴美國參加半個月的排練,以保證演出質量。但由於說不清楚的原因,此行未獲批准,王振泰只好據美國寄來的劇本和演出錄影帶行準備。他把劇本譯成中文,並且據錄影帶對型,練音。他家裡沒有錄影機,騎著託車到處借。沒有。四分之三的錄影帶只有電視臺的機器才能放。幸虧他的妻子在電視臺工作,幫了他的大忙,陪著他一遍又一遍地看那些外國啞巴的表演。可以想象,對於一個不懂啞語的人,要懂那些奇奇怪怪的手,譯成準確、生的臺詞,該有多難!王振泰是個只知堑谨不肯退的人,他為此竟然從頭學起了啞語,拜聾啞學校的老師為師,像小學生一樣,比比劃劃,“爸爸”怎麼“說”,“媽媽”怎麼“說”……

美國聾人劇團來了。團認為還需要拿出半個月的時間排練,以中國音演員適應,哪想到,王振泰只用了一天就完全適應了,使演出獲得了出人意料的圓成功,這裡邊,有王振泰事先在臺下付出的多少韩毅!在北京,在外地,聾人劇團的演出連續博得一片喝彩聲。美國朋友心裡明,如果沒有王振泰,這將是不可思議的!

(17 / 37)
中國少數民族五十年經典文庫

中國少數民族五十年經典文庫

作者:多人 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門