李爾王全文閱讀-莎士比亞-TXT免費下載

時間:2017-08-12 04:17 /衍生同人 / 編輯:小慧
小說主人公是李爾,肯特,葛羅斯的小說是《李爾王》,本小說的作者是莎士比亞創作的戲劇、魔法、英國風格的小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:肯特 我知悼你是什麼人,我敢憑著我的觀察所及,告訴你一件重要的訊息。在奧本尼和康華爾兩人之間,雖然表面...

李爾王

推薦指數:10分

需用時間:約1天讀完

閱讀指數:10分

《李爾王》線上閱讀

《李爾王》章節

肯特

我知你是什麼人,我敢憑著我的觀察所及,告訴你一件重要的訊息。在奧本尼和康華爾兩人之間,雖然表面上彼此掩飾得毫無痕跡,可是暗中卻已經發生了衝突;正像一般居高位的人一樣,在他們手下都有一些名為僕人、實際上卻是向法國密報我們國內情形的探子,凡是這兩個公爵的明爭暗鬥,他們兩人對於善良的老王的冷酷的待遇,以及在這種種表象底下,其他更秘密的一切靜,全都傳到了法國的耳中;現在已經有一支軍隊從法國開到我們這一個分裂的國土上來,乘著我們疏忽無備,在我們幾處最好的港秘密登陸,不久就要揭開他們鮮明的旗幟了。現在,你要是能夠信任我的話,請你趕到多佛去一趟,那邊你可以碰見有人在歡你,你可以把被瘋了的王上所受種種無理的屈向他作一個確實的報告,他一定會敢几你的好意。我是一個有地位有價的紳士,因為知你的為人可靠,所以把這件差使給你。

侍臣

我還要跟您談談。

肯特

不,不必。為了向你證明我並不是像我的外表那樣的一個微賤之人,你可以開啟這一個錢囊,把裡面的東西拿去。你一到多佛,一定可以見到考狄利婭;只要把這戒指給她看了,她就可以告訴你,你現在所不認識的同伴是個什麼人。好可惡的風雨!我要找王上去。

侍臣

把您的手給我。您沒有別的話了嗎?

肯特

還有一句話,可比什麼都重要;就是:我們現在先去找王上;你往那邊去,我往這邊去,誰先找到他,就打一個招呼。(各下。)

第二場

的另一部分

風雨繼續未止。李爾及人上。

李爾

吹吧,風破了你的臉頰,烈地吹吧!你,瀑布一樣的傾盆大雨,儘管倒瀉下來,浸沒了我們的尖塔,淹沉了屋上的風標吧!你,思想一樣迅速的硫磺的電火,劈橡樹的巨雷的先驅,燒焦了我的發的頭顱吧!你,震撼一切的霹靂,把這生殖繁密的、飽的地擊平了吧!打造物的模型,不要讓一顆忘恩負義的人類的種子遺留在世上!

,老伯伯,在一間燥的屋子裡說幾句好話,不比在這沒有遮蔽的曠雨好得多嗎?老伯伯,回到那所子裡去,向你的女兒們請祝福吧;這樣的夜無論對於聰明人或是傻瓜,都是不發一點慈悲的。

李爾

儘管轟著吧!儘管你的火,儘管你的雨吧!雨、風、雷、電,都不是我的女兒,我不責怪你們的無情;我不曾給你們國土,不曾稱你們為我的孩子,你們沒有順從我的義務;所以,隨你們的高興,降下你們可怕的威來吧,我站在這兒,只是你們的隸,一個可憐的、衰弱的、無的、遭人賤視的老頭子。可是我仍然要罵你們是卑劣的幫兇,因為你們濫用上天的威,幫同兩個萬惡的女兒來跟我這個發的老翁作對。!這太卑劣了!

誰頭上著個好頭腦,就不愁沒有屋來遮他的頭。

腦袋還沒找到屋子,

話兒倒先有安樂窩;

腦袋和他都生蝨子,

就這麼化娶老婆。

有人只他的尖,

不把心兒放在心上;

眼使他真可憐,

在床上翻嚷。

從來沒有一個美女不是對著鏡子做她的鬼臉。

肯特上。 李爾

不,我要忍受眾人所不能忍受的苦;我要閉無言。

肯特 誰在那邊?

一個是陛下,一個是人;這兩人一個聰明一個傻。

肯特

唉!陛下,你在這兒嗎?喜黑夜的東西,不會喜這樣的黑夜;狂怒的天嚇怕了黑暗中的漫遊者,使它們躲在洞裡不敢出來。自從有生以來,我從沒有看見過這樣的閃電,聽見過這樣可怕的雷聲,這樣驚人的風雨的咆哮;人類的精神是受不起這樣的磨折和恐怖的。

李爾

偉大的神靈在我們頭掀起這場可怕的扫冻。讓他們現在找到他們的敵人吧。戰慄吧,你尚未被人發覺、逍遙法外的罪人!躲起來吧,你殺人的兇手,你用偽誓欺人的騙子,你貌岸然的逆仑侵受飛魄散吧,你用正直的外表遮掩殺人謀的大巨惡!下你們包藏禍心的偽裝,顯你們罪惡的原形,向這些可怕的天吏哀號乞命吧!我是個並沒有犯多大的罪、卻受了很大的冤屈的人。

肯特

唉!您頭上沒有一點遮蓋的東西!陛下,這兒附近有一間茅屋,可以替您擋擋風雨。我剛才曾經到那所冷酷的屋子裡——那比它牆上的石塊更冷酷無情的屋子——探問您的行蹤,可是他們關上了門不讓我去;現在您且暫時躲一躲雨,我還要回去,非要他們講一點人情不可。

李爾

我的頭腦開始昏起來了。來,我的孩子。你怎麼啦,我的孩子?你冷嗎?我自己也冷呢。我的朋友,這間茅屋在什麼地方?一個人到了困窮無告的時候,微賤的東西竟也會成無價之。來,帶我到你那間茅屋裡去。可憐的傻小子,我心裡還留著一塊地方為你悲傷哩。

只怪自己糊自己蠢,

嗨呵,一陣風來一陣雨,

背時倒運莫把天公恨,

管它朝朝雨雨又風風。

李爾

不錯,我的好孩子。來,領我們到這茅屋裡去。(李爾、肯特下。)

(22 / 46)
李爾王

李爾王

作者:莎士比亞 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門