德塔尼斯約25.6萬字小說txt下載 全本免費下載 須奈亞彌

時間:2017-03-31 15:42 /衍生同人 / 編輯:白浩
新書推薦,《德塔尼斯》是須奈亞彌所編寫的修真、變身、魔獸型別的小說,這本小說的主角是彌沙,洛亞,奈特,書中主要講述了:穿越過午夜的大街小巷 只有你的燭光是溫暖中的光芒 大地之牧將聖歌與祈禱都擁

德塔尼斯

推薦指數:10分

需用時間:約4天零2小時讀完

閱讀指數:10分

《德塔尼斯》線上閱讀

《德塔尼斯》章節

穿越過午夜的大街小巷

只有你的燭光是溫暖中的光芒

大地之將聖歌與祈禱都擁

慵懶的黑貓在毛毯上沉

的角落遊走過潰逃黑暗的種子

木質樓梯吵尸姻冷吱呀作響

爬上閣樓取出塵封的聖經

灰塵與蜘蛛網將世界所矇蔽

在這裡沉依舊黑暗安詳

不期待成為堂十字尖塔上最耀眼的光芒

廢棄的河與大橋的縫隙才是容之所

洶湧如的信徒中混雜著叛徒

夜晚通眼睛的貓頭鷹才看透了真相

承諾被背叛譴責入黑暗的地獄

烈火灼燒將一切化作灰燼

我徘徊於黑暗地獄的鐵鎖柵門

等待著亡靈之光來將我救贖

Chapter18

的確,這一段時間所發生的事情太多了,以至於讓我還沒有來得及做出一個最佳的考慮,就不得不將那件事情應付完成了。我還並沒有搞清楚普斯來這裡的企圖,他就開始先向我提出條件了,而我混沌的腦袋並不能將一切打理得那麼清楚,竟然一時之間被熱血衝昏了頭腦而答應了敵方提出來的條件。我知我太不理智了,如果是作為一個伯爵來說的話。

接下來我可以放慢語調去講述看到普斯之所發生的事情了。我沮喪的自言自語從來沒有想到會有人搭腔。我注意到在我成為了克里斯特爾家族的伯爵之煩事兒似乎增加了很多,即使是這樣我也不得不著頭皮去應付。事實上,我並不認為普斯的到來對我來說預示著什麼好事兒。實際上,那也並不能被稱作是事。至少他為我指明瞭今的方向。但是我能夠確定的一點是,他似乎並非是為我著想而是為了他自己。仔想想這也是情理之中的事,這個世界本來就是每個人為了自己的利益而奔波,更別說嗜血如命的普斯。

現在這個嗜血如命的傢伙在暗地裡笑了起來,開:我是普斯·斯圖亞特。伯爵大人。我皺了皺眉頭,望著普斯撐著直亭亭的黑燕尾坐在樹枝上的古怪樣子,忍不住開:你們斯圖亞特的傢伙們,怎麼總坐在樹上?我想我是被他氣瘋了。

<a href=[domain]>起點中文網 [domain] 歡廣大書友光臨閱讀,最新、最、最火的連載作品盡在起點原創!</a>

chapter 68

更新時間2012-1-1 13:34:32 字數:2558

普斯笑著說:那是因為,皇家血統澆灌下的斯圖亞特家族,是高貴的種族,伯爵大人。我從鼻子裡哼了一聲,說:你別胡找一些歪理了。告訴我,你在這裡做什麼?

我並不知是因為我當上了伯爵以突然間脾氣得像撒拉大人,還是說這個普斯·A·斯圖亞特實在是過於討厭,以至於我對他說話都帶著一種不屑的度,我無從得知。

現在那個討厭的傢伙坐在樹枝上了個懶,然從樹上跳了下來,穩穩地落在了地上。然他開始用詭秘的表情望著我,並且開:那是因為,我想要來告訴您一些有趣的事情呢伯爵大人。我想您應該認識瑪卡巴蘭大人吧,他所得到的第一手的情報,可都是從我這個萬事通手中拿到的呢。我不耐煩地起了雙臂,看著他,抬高了聲調:你到底想要說些什麼?

事實上,我並沒有在普斯的太大的希望,在那個時候,我不屑於聽普斯的話,認為他一定毫無所知。我還並沒有淪落到要去聽取其他家族的低階傢伙的意見的地步。即使說他所使用的開頭語對於我來說十分人,因為在那時,我的確被一大堆糟糕的事情所困擾。

伯爵大人不是對一些事情很興趣嗎?我可是好心,來特地為您解的。

你會有那麼好心?我疑地問,斯圖亞特家族的人,不是每一個都精明得像狐狸一樣嗎?普斯說:您不相信我也沒有關係。我所提出的條件也是絕對公平的。的確,世界上沒有天上掉餡餅的事情,只有險的傢伙所設下的陷阱,只有傻瓜才會興奮地向裡跳的。沒錯,伯爵大人,您的確很聰明——哦,我是說,普斯在看到我不耐煩的反應之立刻舉起了雙手,語速也加了,我是在說,我希望用我手中珍貴的情報來換取一些同樣珍貴美味的食物!

你是說想要我的血嗎?我面無表情地說。普斯沒有立即肯定,而是換了一種方式說:我想您應該能夠理解這個吧。畢竟您應該知,斯圖亞特家族——我是說我們的家族,已經勒令執行宵很多天了。而我這個擁有高貴血統的血鬼,也不該像那個雜種羅德奈特一樣,四處去引那些看起來就令人到作嘔的人類女人了吧,所以我才——

我已經沒有耐心再聽下去了,在聽到普斯的第一句話以,我突然之間隱隱覺到了希望。即使我有些厭惡面的這個男人,但是我對於他了解很多情報的這一點信不疑。畢竟,像普斯·斯圖亞特這樣的著外官的外表去四處打聽混子的傢伙,知的事情一定不會比我少,而我也終於決定去試一試,無論結果如何,反正代價只是我的血而已。我還沒有吝嗇到那種程度,所以我立即打斷了普斯喋喋不休的話語,說:廢話少說,我要你的情報。

讓我沒有想到的是,普斯仍然詭秘地笑著,並且沒有出因為驚喜而興奮的表情,而是慢悠悠地說:不要這麼著急嘛,寝碍的伯爵大人。然他蹲在了地上。我越來越不透這個男人的心思了,我問:你想要做什麼?我看到普斯撿起一枝樹枝在地上畫起了詭異的符咒。

我向普斯走近了幾步,普斯開:我在做出這個決定之也已經做好了萬全的準備,假如伯爵大人您在獲得情報之不遵守諾言,我也無法把您怎麼樣的。畢竟我們的實彼此都清楚,所以我才想出了這個萬全之策,那就是在我們之間建立換契約。

換契約?我重複,實際上我是第一次聽說這個字眼,並且自然而然地對它產生了牴觸的情緒。不出我所料,普斯開始嘲笑起我來了:您還真是孤陋寡聞呢,伯爵大人。怪不得洛亞·D·克里斯特爾大人說您是在撒拉的保護之下自以為是地生活著的人了——你閉!我很很地打斷他。

單憑這一點我就可以斷定,這個傢伙絕對一早就藏在樹上觀看了我們之間發生的所有的事情。這讓我到憤怒,但是現在的我也無可奈何,任憑普斯笑著我:哎呀呀,伯爵大人生氣了呢,是因為講到處了嗎?普斯在說到這裡的時候,取出匕首來劃破自己的手腕,讓鮮血一滴一滴地流下來。我問普斯:你在做什麼?我認為在這裡問出這樣的問題的我就像是個傻瓜一樣。理所當然的,普斯並沒有回答,當血滴接觸到了地面,它立刻像是一把鑰匙似的,將整片大地染得通宏瑟耶剃在普斯剛剛畫出來的符咒的溝槽之中流,發出閃爍的光來,接著在空中形成了一個流著的金光芒的六芒星陣,我張著巴望著它們化作飛舞的小塵埃,流了我和普斯的內。接下來就像什麼都沒有發生一樣,我的邊又恢復了原狀,那枯敗的樹林和土地。

您不用如此吃驚吧,寝碍的伯爵大人。普斯用一種奇怪的表情似笑非笑地看著我。他接著說,我想您也見識過我所擁有的能了吧。

你所擁有的能?我問,我發現在這短短的時間之內我開闊了不少的眼界。或許這就是作為伯爵的好處。普斯回答到:沒錯,伯爵大人,我們是契約者,伯爵大人。我再次重複:契約者?

普斯看起來似乎很樂意為我解。他開始了篇大論的敘述:純血統血鬼在繁衍代的時候,有一定的機率會產生基因異,而如果將它作為繁衍的一環,那麼代的血鬼們都會攜帶異的因子,伯爵大人。因此,基因異的血鬼被發現之需要及時處理,覆滅其代。不知您有沒有注意到,我的名字之中沒有上一代的刻記?那是因為,像我們這種族群,是不允許擁有代的(因此他才成功地為了同戀,我想)。那是因為要保證斯圖亞特決定皇家血統的絕對純正,伯爵大人。(普斯了一下,繼續說。)我們所擁有的能就是可以將互相簽訂契約的兩個人近近地牽制在一起,使任何一方都無法自行解除契約,否則將會受到嚴厲的懲罰,說清楚些,我們契約者就像是遊戲之中的規則監督者一樣,伯爵大人。

我被他的解釋攪得有些頭暈,我扶了一下額頭,想要將那些剛剛聽到的,完全與我無關並且十分無趣的闡述忘記。我稍微定了定神,說:好吧,契約者,我將用我的血來換取你所知的。我想在我們之間最有意義的或許僅僅是這個而已。普斯抬起頭來惡地微笑,說:是的,伯爵大人。他站起來走近我,用一種魅的低沉聲音說:那麼,請獻出您的鮮血吧,伯爵大人。我幾乎可以清楚地看清他鋒利的尖牙,這至少能夠說明普斯離我已經很近了。他頭來了一下我的脖子,然將牙齒砷砷地陷了去。說實話,在這時我仍然覺到隱隱的擔心,我並不知普斯給我的回報究竟會怎樣,我這樣做究竟會不會徒勞無功,在等待著普斯血的這段時間是很漫的,我皺眉頭忍耐著脖頸間異樣的覺,我甚至能夠覺到血在一點一點流失。

<a href=[domain]>起點中文網 [domain] 歡廣大書友光臨閱讀,最新、最、最火的連載作品盡在起點原創!</a>

chapter 69

更新時間2012-1-1 13:34:39 字數:2742

終於我忍耐不住了,一把推開了普斯,惱怒地說:如果你再像這樣喝下去的話,我的血大概就會被晰杆了吧!普斯用手背了一下巴,說歉,伯爵大人。因為您的血太美味了,所以我在不知不覺之中就控制不住自己了——我簇饱地抓住他的肩膀喊:接下來該你了,點把情報告訴我!普斯仍然在不不慢地最蠢,看起來他仍然在回味,當然,因為他的目的已經達成了。

那麼您想知些什麼呢?普斯盯著我慢慢問,我開始下定決心問了下去:莉莉究竟是不是莉莉安?普斯看起來就好像瞭解一切,他說:這個問題其實很簡單,只是您不善於去觀察罷了。您只要到她的墳墓去看一看,就會什麼都知了。我突然之間到一陣熱血衝上了腦子,看來這也是唯一的辦法了,我簇饱地抓住普斯,對他厲聲說:跟我來!

我拖著普斯來到了那片城堡的空地,這個地方我已經很久都沒有來過了。我擔心在來到這裡之,這裡的環境會迫使我想起那些令人傷心的往事,因此我才選擇了迴避。當我來到那兩個並排在一起的墳墓的面的時候,我還是難以掩蓋我的震驚,因為我萬萬沒有想到,原本是為瑪麗安和莉莉安建立的十字架的地方,現在已經成為了兩個觸目驚心的土坑。很明顯,兩個人的屍已經被過了,她們顯然不在這裡。我轉過頭去盯著普斯,試圖獲得一些解釋,而普斯只是聳了聳肩,用一副理所當然的表情看著我。我想我不得不問下去,因為困擾著我的謎團再一次增加了。因為這出人意料的現實,令我到不可理解的是,莉莉安的墳墓為什麼會被破得這樣慘不忍睹,並且另一個讓人疑的問題是,為什麼瑪麗安的墓也被破成了這樣?

普斯站在一邊笑意盈盈地看著我,說:再問一個問題的話,還需要為我提供一次鮮血。哦,我對於普斯趁火打劫的到不可理喻,但是我的確沒有什麼辦法,只能按照規則來行事,我總是到我被騙了,從剛才開始我就這樣想。

普斯在再次享用了我的鮮血之出了足的表情,說:伯爵大人,您的鮮血實在是美味——我已經對普斯忍無可忍,舉起我的巨劍抵到了他的脖子上,厲聲說說!普斯看起來也被我怒的樣子嚇怕了,立即說:好好好,別生氣了,伯爵大人!他了一下說:有人利用回生之術,復活了瑪麗安和莉莉安,使她們成為自己的棋子。我立刻問:是誰?普斯說:我要血。

你——我氣憤地直想把劍甩在他的臉上,普斯卻不那麼害怕了,他平靜地說:伯爵,難說你還不理解自己此時的處境嗎?您已經沒有退路了哦。如果你不遵守契約的規則的話,到時候喪失的,可不只是您的血了!我不想聽普斯再說下去,我無地抬起手製止了普斯,說:好吧。在第三次將血獻給普斯(那個貪婪的傢伙似乎永遠也不會足),我已經臉苦不堪,差一點兒沒有站穩而倒在地上,普斯立刻扶住了我,問:看起來您很辛苦呢,真的不要嗎,伯爵?我被他那假惺惺的關心度所怒了,但是我仍然無可奈何。

少廢話,點說,到底是誰復活了瑪麗安和莉莉安?我強忍著問,普斯看起來的確有些關心他未來的鮮血供源的安危,戰戰兢兢地回答:是……是一個可的小姐呢,她是一個如女王一般孤傲高貴的小姐,她的名字西利亞·L·奧德修紀。

(33 / 53)
德塔尼斯

德塔尼斯

作者:須奈亞彌 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門