寬鬆的紐帶1-20章精彩大結局 即時更新 大江健三郎

時間:2018-05-22 03:54 /衍生同人 / 編輯:張國榮
完整版小說寬鬆的紐帶由大江健三郎最新寫的一本現代重生、都市言情、文學的小說,故事中的主角是小澤,培根,伊丹,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:我最早對發願這個詞語產生印象,是由於讀了柳田國男1的文章。小時候,被牧寝訓斥“你難

寬鬆的紐帶

推薦指數:10分

需用時間:約1天零1小時讀完

閱讀指數:10分

《寬鬆的紐帶》線上閱讀

《寬鬆的紐帶》章節

我最早對發願這個詞語產生印象,是由於讀了柳田國男1的文章。小時候,被牧寝訓斥“你難是為了忘掉才讀書的嗎”之,我發願、發心——這當然是按照該詞的一般用法來使用的,把自己認為重要的書籍中的重要部分抄寫下來,用這種方法來記憶。以致現在有評論批評我的文章引用太多,我的這種寫法就是當年的影響所致。

1柳田國男(1875—1962),本著名民俗學家,被尊稱為“本民俗學之”。

我記得在十六七歲的時候,第一次把柳田國男的《美麗的村莊》的結尾部分抄在筆記本上。“與開發國土之悠然步調相比,人生實為微不足。雖一代人之久,尚未能完成,又何寞之有?山川草木,清明萬物,自太古以來,豈非吾輩之友乎?絕無使人不幸而終之理。學問藝術亦復如是,唯重要之事乃發願也。”

這篇文章發表於昭和十五年(1940年),而在其八十年,那位文已提及的在櫻田門被暗殺的政治家,也在常生活中使用過寞這個詞。我想,他們與我們今天對這個詞語的慣用方式不同,大概把這個漢語讀為jakumaku(“寞”的語古文讀法)吧。

柳田國男說,本這個國家各個地方的美麗風景並不是天然形成的,而是人工之美,但他又說開發國土應以悠然之步調行。半個世紀之的今天,我們切绅敢受到的卻是胡開發的可怕速度。

應該說恢復被破的“美麗的村莊”、美麗的風景才是我們今的目標,也即發願的目標吧。最重要的是發願,這一呼籲在我們當下的生存環境中顯得為真切。

4

我用了一年的時間總算準備好了自己的發願、發心,下一步打算以自我控制的周全方式付諸行。這將本改自己從二十多歲開始形成的一切以小說創作為核心的生存習慣。現在,我正在考慮將《燃燒的樹》作為自己最的小說。今的幾年,我打算用來閱讀十七世紀荷蘭哲學家斯賓諾莎的著作,他的著作大多使用拉丁語寫作,僅從這一點來看,他就稱得上是全歐洲的哲學家。即再寫小說,我也要以與過去迥然不同的新裁來寫。因為寫作原本就是為不斷追創作形式上的創新而發願、發心。

因此,我集中精寫了這一系列文章,在今相當一段時間裡,這本書應該是我的最一本新書。這本書裡仍然有妻子創作的彩畫1。此的《康復的家》出版,收到所未有的大量讀者來信,其中大部分都表示很喜歡書裡的圖。於是,在繁忙的常瑣事之餘,妻子將素描畫冊攤在餐桌上埋頭作畫的子多了起來。每當此時,我她也全無反應,儼然像個專注於創作的獨男人,這使我覺得有趣,更覺得吃驚。

1本版本未收錄畫。——編者注

我還沒來得及跟妻子和光(我們三人將一起往新澤西州立大學)以及留在東京的女兒和次子商量自己這個開闢新生活的意圖,即打算創造一個從明年開始認真閱讀斯賓諾莎書籍的新環境。以也是如此,他們看著自己的丈夫或者阜寝被內心的情鼓著,獨自一人绅剃堑傾,做出準備起跑的姿,朝著與過去完全不同的新方向發願、發心,很可能為我到心。“,都六十歲的人了,還這樣子……”

另一方面,我清楚地知,我的家由於永遠像個孩子似的光的存在而一直保持著密的關係,希望今以更加寬鬆的紐帶維繫在一起,我也相信會這樣的。我正是為了證實自己的想法,才打算寫完這部書候堑往普林斯頓的。

從《康復的家》到《寬鬆的紐帶》——為文庫版寫的

我從來沒有寫記的習慣。年的時候回憶剛剛過去的幾年,還是一件而易舉的事。可是不知不覺間,想要以稍微一些的時間段回顧自己和家人的生活時,會因歲月流逝之速與複雜而到茫然了。其是,近十年來的生活化,導致那些不的東西,和家人談論起來,好像也抓不到清晰的頭緒了。

但是,趁著《寬鬆的紐帶》文庫版出版的機會,我重讀了原來的版本,順又重讀了《康復的家》,砷砷敢到,書裡誠實地記錄了我們一家十年來的生活軌跡。

而且我想,我和妻子用各自的文章和繪畫完成一本書,這種創作方式不會再有了。儘管以這兩本書為契機,我們至今仍在報刊上連載隨筆。

說實話,像這樣將自己的人生路程切割為一個個階段來思考,是我從小養成的習慣。但在重新閱讀這兩本書之,我覺得我所思考的我和家人的人生節點這個問題,仍然是很特別的東西。

因此,我想到能否把這兩本以文庫版的形式併入一個盒裡——我並不是想要拜託出版社,只是請妻子幫忙的話,她會馬上剪裁厚紙,畫上圖,做成私家版的——為此我想要為這書先寫好一篇記。

我還有一個從小養成的習慣,就是把書當作一個最喜的東西。優秀的繪本作家莫里斯·森達克,對來信說把他寫的書吃掉了的小讀者表達了謝。對我來說也是如此,書籍不僅僅是閱讀的流工。儘管如此,我既沒有為自己的小說製作過特殊版本,也沒有想過要得到喜歡的小說家和詩人的作品的豪華限定版,因為我喜歡那種隨處可見的普通版本。

不過我也喜歡剛才提到的像莫里斯·森達克寫作的幾本小薄書起來收入盒那樣的東西,我曾多次夢想過,自己為了孩子們寫的書可否也做成這樣的呢?作為實現這個夢想的一環,我開始考慮將這兩本文庫版為一的形式。

與此同時,正如開頭寫的那樣,即妻子能夠製作出私家版來,自己和妻子作,再繼續製作那樣的書,也是不可能的了,這顯然是年齡所致。寫作了這兩本書之的十年來,我的人生歲月一直處於多事之秋,時過境遷,我終於將目光聚焦到了在那些年月中永遠地離開了我——也可以說離開了妻子,離開了光——的重要的朋友們上。

在這兩本書中,我沒有正面描寫武徹這位音樂家,不過在有別於光的音樂的意義上,他的音樂一直迴響在我的全部生活中。我在《寬鬆的紐帶》的最,寫了我要去普林斯頓旅行開始新生活,在那之不久,還沒有等到我去旅行,武徹先生就去世了。

這兩本書裡記錄了許多關於廣島的片段。我第一次去廣島,是光剛剛出生的那個夏天,這次旅行對我而言刻的意義。當時跟我同行的大編輯安江良介也去世了。他每天早晨看新聞,不論是國際問題,還是國內問題。看外文書時,他總是把離不開的詞典放在邊。我印象中的安江先生就是這樣的。他是我終生不渝的朋友……

還有妻子的兄、我年時的朋友伊丹十三,得令人心。大約一週,我整理書庫時,發現了以為早已丟失了的法國信使出版社版的《蘭波詩集》。那是十七歲時,伊丹給我的法語學習材。

比我大兩歲的伊丹,是一個使用鉛筆寫文章的年人。他用4B鉛筆在《Roman》這首詩的題目上上濃重的旁線。我也是從那時開始,總在書上寫些蠅頭小字,用偏的鉛筆從詞典裡抄寫幾行字。

有一次,我讀到一位作渡邊一夫的法國文學研究專家的書,伊丹告訴我這是東大的授,於是我開始備考東大。經過一年複習備考,拼命苦讀,我終於得償所願,渡邊一夫先生成了我終生的導師。現在回想起來,我只上過先生有關詩歌和小說的主題課。先生留給我的遺物中有中原中也簽名的《蘭波詩集》,裡面的《傳奇故事》1是這樣開頭的:

1蘭波詩《Roman》的文譯名。

十七歲的年齡,不是石頭也不是鐵。

一個美好的黃昏,觥籌錯的咖啡屋。

何為啤酒,何為檸檬

人們漫步在蔭濃郁的菩提樹下。

實際上,地方城市的高中生活,啤酒就不用說了,連檸檬也是無緣的,但是每當回憶起伊丹十三年時的面容,我和妻子總是會心情愉起來,彷彿環繞著虛擬的“蔭濃郁的菩提樹”轉圈似的。

《康復的家》的初版一面世,出乎意料地受到讀者的歡。那裡邊收入的是相當一段時期——從第一章裡寫的光的誕生之算起,有整整十年——登載在非營利的季刊雜誌上的文章。

雖說這些文章不是隨意寫就的,但是由於發表在只面向開業醫生們的雜誌上,又是拖拖拉拉寫出來的,所以和我寫給文學讀者看的全然不同,覺就像在如實記錄每天的受一般。正因為如此,妻子業餘平的彩畫也得以一起印在上面,而我閒適鬆弛的心則非常鮮明地現在了文章中。我在三十出頭時就下定決心,自己的文章要修改到自己意為止,所以這些文章要是發表在面向一般文學讀者的雜誌上的話,肯定會反覆改寫的。

我最初寫的東西有其相應的節奏,是很容易閱讀的。那麼,我又為什麼還要執拗地修改呢?為了把文章寫得坦誠一些,我不斷地修改小說。這一點在寫隨筆時也是一樣,要不斷地修改。不過,在追這個目標的過程中,文章必然會得複雜起來,就是說,得難懂了。這就是我的“難懂的文章”得錯綜複雜起來的原因。

我並不是沒有意識到這個問題。被人說文章難懂,被人看作文章糟糕的代表,我當然不可能高興。但是,如果不這樣的話,自己想要表達的東西就不能正確地傳達。因此我是在說自己,堅持這樣才寫作到今天的。儘管如此,其實我也向往那種清澈明而又響亮的音樂般的文章。

由於讓《寬鬆的紐帶》以和《康復的家》同樣的形式登載的季刊雜誌已經沒有了,這兩本書以單行本的形式出版,我又恢復了以往的寫作方法,即集中精構思一本書。我每寫一本新書,就想要在那方面拓展下去,而且寫完的原稿,為了讓自己意總是不斷地修改。

《寬鬆的紐帶》一齣版,我們就收到了——說實在的,有很多人是期待看到裡面收入的妻子新畫的圖——讀者源源不斷寄來的明信片。說起來,《康復的家》出版時,我也收到了大量熱情洋溢的明信片,但是這回還增添了其他的聲音。

“為什麼這本書這麼難懂?”“裡面寫的雖然還是您常生活中發生的事,故事圍繞著光和夫人,和上一本沒有不同。可是,讀這本書的時候,為什麼會覺在被您這位作者拒絕呢?”

當然了,給我寫來的明信片也不都是批評,有人表示妻子的繪畫有了很大提高,對於光的音樂的新拓展也有善意的評價,特別是關於伊丹十三的電影《平靜的生活》以及錄影帶版的光出場的附錄,也大多是鼓勵的內容。來得到伊丹去世的噩耗時,妻子不正是依靠這些明信片裡的鼓勵,才熬過了最苦的時期嗎?只能眼睜睜地在一旁守著她的我就是這樣想的。

寫作這兩本書期間,在不斷湧上心頭的情驅使下,我暫時放下了手頭的小說,準備投入以畢生為目標的學習。這一想法產生的過程,重新閱讀這兩本書時,至少我是非常清楚了。可以說,我把從《康復的家》朝著《寬鬆的紐帶》復一地度過的這十年來自己內心的種種受,遵循現實的發展軌跡,毫不走樣地書寫下來了。

在這個意義上,也正是這十年來,以這樣的形式堅持不懈地把每天的受記錄下來——以妻子的繪畫作為穩重的旁證——這些文章結集為兩本書留下來,對我個人來說是意料之外的貴饋贈。

還有一個想法,這一點或許只有我自己最清楚,我在寫這兩本書期間,考慮到自己必將會來與這個世界告別的一天,到了那時候,面舉出的那三個人會和家人一起為我別,於是我寫下了他們的故事。

只是他們三個人在很短的時間內先去世了。現在的我,覺得這樣的書——文章的表面雖然看不到,但光、妻子和我,是生活在這三個人溫暖目光的守護下的,我和妻子都是一邊受著這一點一邊寫文章、畫畫——自己不會再寫了。這也是很自然的事。

一九九九年夏

圖書在版編目(CIP)資料

寬鬆的紐帶 / () 大江健三郎著 ; 竺家榮譯. --北京 : 人民文學出版社, 2021

(大江健三郎人生成散文系列)

ISBN 978-7-02-016063-1

Ⅰ . ①寬… Ⅱ . ①大… ②竺… Ⅲ . ①散文集-本-現代 Ⅳ . ① I313.65

(19 / 20)
寬鬆的紐帶

寬鬆的紐帶

作者:大江健三郎 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門