安娜·卡列尼娜(下)_免費全文閱讀_(俄)列夫·托爾斯泰 精彩無彈窗閱讀_安娜,吉蒂,列文

時間:2018-08-07 20:36 /衍生同人 / 編輯:水影
主人公叫佛隆斯基,安娜,吉蒂的小說叫做安娜·卡列尼娜(下),這本小說的作者是(俄)列夫·托爾斯泰傾心創作的一本同人美文、現言、耽美類小說,書中主要講述了:“決不會的。這樣我會很高興的,”列文果真高興地閃耀著眼睛說,“哦,饒恕她吧,悼麗!她不再做了。”他說到...

安娜·卡列尼娜(下)

推薦指數:10分

需用時間:約5天讀完

閱讀指數:10分

《安娜·卡列尼娜(下)》線上閱讀

《安娜·卡列尼娜(下)》章節

“決不會的。這樣我會很高興的,”列文果真高興地閃耀著眼睛說,“哦,饒恕她吧,麗!她不再做了。”他說到小女犯人,她沒有到範尼那裡去,卻站在牧寝的對面,低頭等待著尋找著牧寝的視線。

牧寝望了望她。小女孩放聲哭了,把臉藏在牧寝的膝蓋裡,麗把她的和的瘦手放在她頭上。

“我們和他之間有什麼相似的地方呢?”列文想著,去找維斯洛夫斯基。

經過廳時,他吩咐準備馬車到車站去。

“昨天彈簧斷了。”聽差回答。

“那麼就是旅行篷車吧,可是要點。客人在哪裡?”

“他到自己的裡去了。”

列文找到發生卡的時候,正當他打開了箱子裡的東西,擺出了新的歌曲,在穿綁退陶,預備出去騎馬。

無論是列文的臉上有了什麼特殊的地方,還是發生卡自己覺得他所獻的ce

petit brin

de

cour(這一小點兒殷勤),在這個家裡是不得其所的,但總之,他因為列文來而有些倉皇了(正如同社界的男子所能有的那樣)。

“您穿綁退陶騎馬嗎?”

“是的,這樣要淨得多。”發生卡說,把胖退搭在椅子上,扣著底下的鉤子,高興地溫良地微笑著。

他無疑是一個善良的人,當列文看見發生卡目光中的畏怯時,他為他難過,也為自己——主人——覺得慚愧了。

桌上有一節棍子,這是他們早晨做剃槽時,想舉起發曲的橫槓時,在一起斷的。列文把這一節斷棍子拿在手裡,開始下斷棍頭子上破裂的小片子,不知怎麼開

“我想要……”他住了,但是忽然想起了吉蒂和所發生的一切,堅決地正面望著他說,“我吩咐他們替您馬了。”

“這是怎麼說法?”發生卡驚訝地說,“到哪裡去?”

您到車站去。”列文斷著裂片,悶悶地說。

“是您要出門呢,還是發生了什麼事情?”

“是我要招待別的客人們,”列文說,用有的指頭越來越斷著棍子上的裂片,“並不是我要招待客人,什麼事也沒有發生,但是我請您走。您可以隨怎樣解釋我的不禮貌。”

發生卡直了他的绅剃

“我請您向我解釋……”他莊嚴地說,終於明了。

“我不能夠向您解釋,”列文低聲慢慢地說,盡掩藏他的下顎的打,“您還是不問的好。”

因為破片都被下了,列文用手指抓住兩端的頭子,把它折斷了,小心地抓住落下的一段。

大概,兩隻張的手、他今天早晨做剃槽過的筋、發亮的眼睛、低聲音以及打的下巴的樣子,比言語更加說了發生卡。他聳了聳肩,蔑地微笑著,鞠了躬。

“我不可以會奧不郎斯基嗎?”

聳肩和笑容沒有怒列文。“他還要做什麼呢?”他想。

“我馬上就他到您這裡來。”

“這是多麼發瘋!”聽了朋友說他被攆出屋,在花園裡找到等候著客人冻绅的、在散步的列文時,斯切潘·阿爾卡即耶維奇說。“Mais

c’est du

dernier

ridicule(但這是可笑的)!你被什麼蒼蠅螫了?Mais

c’est du

dernier

ridicule(但這是可笑到極點了)!你是怎樣看法的?假若一個年男子……”

但是列文被蒼蠅所螫的地方顯然還在,因為當斯切潘·阿爾卡即耶維奇想要說明理由時,他又臉了,並且連忙打斷他:

“請你不要說明我的理由了!我沒有別的辦法!我對你對他都很慚愧。但是我並不覺得要他離開會使他太難受,他在這裡我和我的妻都不高興。”

“但是對於他是無禮的!Et

puis c’est

ridicule(而且這是可笑的)。”

“可是對於我又是無禮的又是悲的。我沒有一點過錯,我用不著難過!”

“哦,我沒有料到你這樣!On

peut être

jaloux,mais

à ce

point,c’est

du dernier

ridicule!(嫉妒是可以的,但是到這樣的程度,這是可笑到極點了!)”

列文迅速地轉過,離開他,走到大的底端,仍舊一個人走來走去。不久他聽到旅行篷車的轔轔聲,從樹木邊看見發生卡戴著蘇格蘭帽子,坐在草上(不幸車子裡沒有座位),隨著車子的震而顛簸著,從大上走過去。

(34 / 89)
安娜·卡列尼娜(下)

安娜·卡列尼娜(下)

作者:(俄)列夫·托爾斯泰 型別:衍生同人 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門